Статьи Как команде строитьсяРаботодатели вживляют чипы сотрудникамAgile в личной жизниСети набираются опта «Магнит» хочет стать крупным дистрибутором Задачи тревел-менеджера… под силу роботу?8 основных маркетинговых трендов, которые будут главенствовать в 2017 годуСтатья является переводом одноименной статьи, написанной автором Дипом Пателем для известного англоязычного журнала «Entrepreneur» Нужно стараться делать шедеврыО том, почему для девелопера жилец первичен, а дом вторичен Интервью Лента новостей Более 60 женщин планируют подать в суд на Google из-за завышенных зарплат у мужчинМировой финал Global Management Challenge 2019 пройдет в России«Мегафон» станет единственным владельцем «Евросети»Магазин игрушек Disney появится в России осенью 2017 годаВ Castorama придумали интерактивные обои, рассказывающие детям сказки |
|||||||
Разъяснения по переводу текста МСФО ОСИсточник: Минфин России добавлено: 01-03-2012
просмотров: 5064 Информация Министерства финансов Российской Федерации по проведению общественного обсуждения перевода Международных стандартов финансовой отчетности общественного сектора Министерство финансов Российской Федерации информирует о проведении заключительного этапа работ по подготовке официального перевода на русский язык Международных стандартов финансовой отчетности общественного сектора (МСФО ОС, версия 2010 года). Перевод выполняется консорциумом компаний ЗАО «БДО» и ООО «Институт бюджетных решений». Цель перевода МСФО ОСВ феврале 2011 года Российская Федерация признала международные стандарты финансовой отчетности (Постановление Правительства Российской Федерации № 107 от 25 февраля 2011 г. «Об утверждении положения о признании Международных стандартов финансовой отчетности и разъяснений Международных стандартов финансовой отчетности для применения на территории Российской Федерации»). В соответствии с Федеральным законом «О бухгалтерском учете» № 402-ФЗ от 6 декабря 2011 года, регулирование бухгалтерского учета осуществляется, в том числе, в соответствии с принципом применения международных стандартов как основы разработки федеральных и отраслевых стандартов. Цели общественного обсужденияЦелями общественного обсуждения являются:
Разъяснения участникам общественного обсуждения.Перевод Международных стандартов финансовой отчетности общественного сектора выполняется с учетом потребностей пользователей, работающих в российском общественном секторе. При переводе применяется терминология, общеупотребительная в русском языке в целом и в общественном секторе в частности. Под организациями общественного сектора понимаются организации государственного сектора – государственные (муниципальные) учреждения, государственные академии наук, государственные органы, органы местного самоуправления, органы управления государственных внебюджетных фондов. Коммерческие организации с государственным участием (КОГУ) не рассматриваются в качестве организаций общественного сектора. Совет по международным стандартам финансовой отчетности общественного сектора следует политике, в соответствии с которой все параграфы МСФО ОС имеют равную силу. В соответствии с пунктом 14 Предисловия к МСФО ОС выделенные жирным шрифтом параграфы указывают на основные положения МСФО ОС. Глоссарий терминов МСФО ОС содержит определения терминов, используемых в МСФО ОС в отношении метода начисления. Перевод терминов и определений глоссария был рассмотрен в ходе первого этапа общественного обсуждения и согласован Минфином России в рамках соответствующего отчета консорциума компаний ЗАО «БДО» и ООО «Институт бюджетных решений». Впоследствии в процессе перевода текста МСФО ОС в перевод терминов и определений глоссария были внесены изменения, представленные в соответствующих двух столбцах таблицы глоссария. Для удобства участников общественного обсуждения эти изменения внесены в режиме правок. Реестр часто используемых оборотов и сокращений в МСФО ОС 1-26 был рассмотрен в ходе первого этапа общественного обсуждения и согласован Минфином России в рамках соответствующего отчета консорциума компаний ЗАО «БДО» и ООО «Институт бюджетных решений». Впоследствии в процессе перевода МСФО ОС 27-31 в Реестр были добавлены часто используемые обороты и сокращения, которые употребляются в данных стандартах. Для удобства участников общественного обсуждения Реестр приведен в виде единого файла. Первая часть файла включает обороты и сокращения из стандартов 1 - 26, вторая часть содержит обороты и выражения из стандартов 27 - 31. Выделение, подчеркивание и зачеркивание текста выполнено в соответствии с оригиналом английского текста МСФО ОС. Общественное обсуждение перевода МСФО ОС проводится по 4 направлениям:
Участники общественного обсуждения могут предоставлять свои комментарии, замечания и предложения по вышеуказанным направлениям. По итогам общественного обсуждения окончательная версия указанных материалов будет размещена на сайте Минфина России. Как принять участие в общественном обсуждении?Комментарии с указанием координат для обратной связи могут направляться по электронной почте ответственным представителям ЗАО «БДО» и ООО «Институт бюджетных решений». Ответственные представители: Донитова Элеонора Дамдиновна Популярные статьи по теме:
↑ Наверх |
Контакты
ЧОУ "Институт проблем предпринимательства"
190005, Санкт-Петербург,
ул. Егорова, д. 23а Поиск
|